You are reading Kalima Translation – Reviving Translation in the Arab world. You can leave a comment or trackback this post.
| M | T | W | T | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Oct | Dec » | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||
Posted on November 22nd, 2007 by .
Categories: Arts & culture.
Kalima Translation – Reviving Translation in the Arab world
Kalima, is a major new translation initiative which funds the translation, publication and distribution of high quality foreign writing into Arabic.Every year Kalima will select 100 candidate titles of classic, contemporary and modern writing from around the world to be translated into Arabic. Kalim has a center in Abu Dhabi and later on also in Beirut, Cairo and Rabat.
One of the new candidates is Erasmus’ The Praise of Folly. On Qantara.de an interview with the executive president to the project Karim Nagi:
0 comments.
Comments can contain some xhtml. Names and emails are required (emails aren't displayed), url's are optional.