You are reading Mariken van Nieumeghen en Miriam in Numája. You can leave a comment or trackback this post.
M | T | W | T | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
« Oct | Dec » | |||||
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Posted on November 14th, 2008 by martijn.
Categories: Misc. News.
Wie heeft het niet gelezen Mariken Nieumeghen? Slechts weinig mensen:
» Mariken in Arabia Voxlog: Website van het Nijmeegse universiteitsmagazine Vox
Het Instituut voor Oosters Christendom kreeg in 2007 een stapel negentiende-eeuwse handsschriften cadeau. Herman Teule, hoogleraar Oosters Christendom, ontdekte bij het vertalen dat een ervan een Arabische kopie van Mariken van Nieuwmeghen was. Teule: ‘Er stond iets als: “Er was een meisje geboren, Mariam, in Jaldariyya, in de stad Numája.” Dat zei Teule niets, maar hoe verder hij kwam, des te bekender kwam het verhaal hem voor. Het leek wel Mariken van Nieuwmeghen. ‘Jaldaraiyya zou dan Geldria of Gelre zijn en Numája Nijmegen.’
0 comments.
Comments can contain some xhtml. Names and emails are required (emails aren't displayed), url's are optional.